Мы предлагаем

Информация

Главная » О нас » Полезное » База готовых работ » Иностранный язык (4) » Особенности рекламного текста и проблемы его перевода


Особенности рекламного текста и проблемы его перевода


ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА И ПРОБЛЕМЫ ЕГО ПЕРЕВОДА

ОГЛАВЛЕНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ 

1 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И СТРУКТУРА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ 

1.1 Сущность рекламы и рекламного текста 
1.2 Языковые особенности 
1.3 Стилистические особенности 

2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ 
2.1 Трудности, возникающие при переводе зарубежной рекламы 
2.2 Особенности перевода рекламного текста 
3 Переводческий комментарий 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 
ПРИЛОЖЕНИЯ


ВВЕДЕНИЕ

    Реклама является одним из отражений развития общества, существующих в нём ценностей и норм. Следствием возрастающего влияния рекламы на общество явилось внимание исследователей к свойствам рекламы, её особенностям. Язык рекламы очень подвижен и подвержен постоянным видоизменениям. Постоянно создаются новые наименования и новые технологии для их изготовления, а для их анализа часто приходится обращаться к культурным ценностям и сталкиваться с изменяющимся к ним отношением. При этом возможно и разное толкование разными исследователями, что может представлять определенный интерес. Именно это и определило актуальность данного исследования.
    Объектом настоящего исследования являются аутентичные рекламные тексты на английском языке. Предмет изучения составляют структурные, семантические и функциональные аспекты реализации английского языка в пространстве рекламного дискурса.
     Целью данной работы является определение и описание особенностей перевода англоязычных рекламных текстов. Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи: - определить понятие «рекламный текст»;
- установить основные языковые и стилистические особенности рекламного текста;
- выявить основные трудности, связанные с переводом иноязычного рекламного материала;
- определить приёмы перевода англоязычной рекламы.
     На разных этапах исследования в соответствии с поставленными целью и задачами использовались различные методы и приемы анализа: при сборе материала – методы сплошной и случайной выборки, при исследовании материала – метод сплошного целостного анализа каждого рекламного текста в единстве формы, содержания и употребления разноуровневых единиц английского языка, методы описания, контекстуального анализа, сравнения, обобщения. Материалом исследования выступили рекламные тексты, выбранные в результате сплошной выборки.

Тип работы: Курсовая
Артикул работы:  I-170

+ 7 978 859-05-98

Intertelecom:
+38(094)710-03-80

Life +38(093)934-55-61

в России +7(978)859-05-79

diplom-magistra

diplom.magistra@gmail.com